mysophobia 潔癖

Nastiness Diagnosis. Anthropology. Religion. Gender. Justice. A Personal Notepad For the General Public.

Heimatlosigkeit

0808-FJM (57).jpg

那些年,千里眼與順風耳陪著我。本來我並沒有特別的感覺,只是像雕像把祂們放在那哩,不同的住處,不同的房間,祂們知道我和不同的男人交往,看我先求學後來開始工作,我有一些家具,一些個性問題,除此之外,我並未擁有過什麼,我常常滿腹心事在房間裡踱步,時而抽菸時而戒菸,和不同的人以不同的語言講電話,在房間工作或沉思,把人生想成一次一次陌生旅途,我並沒有很多朋友,好像也沒有人愛過我,我常常孤單,我有時自言自語。
而我從來沒想過我會遇見你。


During those years, Clairvoyance and Clairaudience keep me accompanied. At the beginning I did not feel anything special, just putting them like sculptures out there, in different places, different rooms, with them knowing I had been dating with different men, overseeing me pursue education and start working, have some furniture and some personality problems. I have never had anything other than that. I’d often pace up and down the room with a heavy heart, sometimes smoking sometimes quitting, talking to different people on the phone in different languages, working or pondering in the room, and thinking of life as a series of foreign journey. I did not have many friends, and it seems nobody had loved me. I often feel lonely, often talking to myself.
And I never thought I would meet you.
摘自 陳玉慧 《海神家族》
(translated by NJChao)
Mazu’s Bodyguards, Jade Chen

5 comments on “Heimatlosigkeit

  1. chuba
    April 12, 2010

    這本算是不錯的作品。
    至少幾年前只讀一次,看了妳引的第一句還是讓我馬上想起該作品。

  2. zola
    April 12, 2010

    在我p2版上我有寫一點想法…沒講到的是我覺得全書有種很沉重的歷史怨氣,而幾乎沒有甚麼笑點與幽默感。坦白說我覺得這是很多女性書寫的問題,辛酸太多,要控訴的太多,要原諒的也太多。寫到後來於是就笑不出來了。但是我常常想起馮內果式的哲學,你要真的能夠忘懷,你必須能夠笑得出來。
    你有注意到甚麼新的好的法文小說作品嗎?只有翻譯成英文的也可以….

  3. chuba
    April 12, 2010

    我會說好是因為,近十年來似乎台灣比較少看到好的長篇,不知道那些創作者自己有沒有覺得。她這篇野心很大,能處理到這樣已經不錯。不知道妳有沒有看過她《巴伐利亞的藍光》散文?她的確是比較笑不出來的人。她散文那樣寫很好,小說的確就沉悶了。
    馮內果我很喜歡啊,沒想到還有人記得他。你這一講讓我想起駱以軍。他《西夏旅館》會讓很多人看不下去,我想他的笑完全消失也是原因啊。
    法文新的小說是指當代嗎?我似乎還是停留在比較早的時代呢,不知道妳有沒有讀過Georges Bataille的作品,雖然他的作品要遇到合胃口的人實在要運氣,但我還是會提一下他。然後….我原本想推薦一位叫Michel Leiris的作家給妳在田野看,他原來是超現實主義詩人,後來受到Mauss感召跑去田野調查。他的田野日記是一開始就有意識要出版,但同時身負科學任務,總之那日記整個文體很特別。我講的那本叫L’Afrique fantôme,但是我剛剛查詢似乎沒看到英譯版….我再陸續補充。
    (啊,妳以後回去教書叫學生讀點文學吧。這邊老師超級在意文學,整天要我們讀讀蒙田,或是像妳的ID這位作家,或普魯斯特,在他們來講是對學科內知識幫助很大的)

  4. zola
    April 12, 2010

    偶沒有看過Georges Bataille的,不過我覺得把眼球放入肛門(眼球譚)的確是有點太超過…可能是我還是比較相信老套一點的”超越”方式,比如原諒,自由,犧牲,懺悔,領悟等等,至於把”肉體”當成神或解放對我吸引力就不那麼大(記得高中時讀Sade,也不是說覺得無法接受,只是覺得廣度與深度有限,終究有一種本質論的框架) 。
    這個Michel Leiris感覺很有趣呢,我幾年前沒學好法文閱讀,至今仍是法文文盲。要是有中文或英文的話就好了。還請你四海八方多多推薦。
    關於海神,我同意這是很不錯的作品,不過是在想它少了些甚麼…

  5. chuba
    April 13, 2010

    哈哈,不好意思。我會注意到Bataille是因為台灣曾經有套禁書有翻他的小說,那時候在書店工作,收到這套絕版書覺得有趣就看了。後來知道他是對Foucault影響最深的作家,而他甚至是Mauss的學生(喵的這學生怎麼教出來的),來法國就忍不住讀了,他的文字非常有刺激性。不過小說之外,他的哲學與社會學研究也非常有意思,要不是博士是不歸路論文題目要小心選,還真想做這些非傳統定義的社會學與人類學家。
    (另外,妳高中就讀Sade!!這可不是好的青少年讀物啊…)
    那本Leiris的書我一直想翻譯,有空翻一點出來可以先給妳分享指教一番。
    今天我指導老師課上又講了一堆文學或哲學家,還說,在法國,所有的社會學者與人類學者都讀過三個人,一定要熟讀的三個人,不是馬克思、韋伯與涂爾幹,而是蒙田、帕斯卡與盧梭,要閱讀他們,才知道我們(法國人)社會科學思想源頭,要繼續前進,得重讀他們。
    喵的還真的很不一樣的傳統…..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 11, 2010 by in 【Essence of Cosmos】.
%d bloggers like this: