Nastiness Diagnosis. Anthropology. Religion. Gender. Justice. A Personal Notepad For the General Public.
Talk (logos), going back and forth ( dia)
Kristeva 1980: 68-72 Intertextuality
to bring thee other alternative or preceding utterance into one’s own usage of languages (which can produce the effect of “heteroglossia)
When we speak or write in the manner of other voices/languages in mind without quoting them explicitly, we produce a hybridity of languages and the worldviews they represent, or “double voicing” (such as dubbing, parodying, playing a role, imitating someone etc. ) (Bakhtin 1981: 325-30)
He champions the parodic over the canonic, a multiplicity of emerging consciousness over monist idealism
The moral choices demanded of any speaker among the heterglossic possibilities presented by the heterologssia and their worldviews of any community of the spakers. One has to choose a language, not simply as an autonomous being to utter something that is neutral.
Jane H. Hill p116
At least 20 voices are compressed into the 17 minutes of the text.
Bakhtin’s “voice” is called Goffman (1974 Frame Analysis) “figures”: personages created by the speaker