mysophobia 潔癖

Nastiness Diagnosis. Anthropology. Religion. Gender. Justice. A Personal Notepad For the General Public.

Precolonial freedom of Algerian women

The Eloquence of Silence: Algerian Women in Question

By Marnia Lazreg

Lazzeg是研究阿爾及利亞殖民史與女性的社會學者。她警告讀者,當代法國研究關於前殖民時期的阿爾及利亞,由於對其文化與宗教的不熟悉,充滿了對於穆斯林的偏見,因此生產出來的旅行日記與研究文章都很有問題(而過去研究則是很稀疏)。因此她要重匯這個歷史,把更多女性的身影加進來,(其中公共澡堂讓人不斷想起英國大使館Montagu夫人在土耳其也有如此的驚艷)。

但「自由」總有在地的版本。總是與他者進行對語式辯證並在被殖民的境況中不斷重生的「在地」,著更大權力結構而進行的自我宣言。法農將阿爾及利亞戰爭時期的阿爾及利亞女性頭巾形容成是對法國殖民的「抗辯之骨」,在Lazreg的書中則反映在戴頭巾的阿爾及利亞女性參與大規模反法的示威遊行與罷工。衣著風格的政治化在Leila Ahmed對英國治理的埃及之分析異曲同工,但被重新賦予意義–或許過度賦予意義–的「傳統」,卻也延伸與複製殖民者認為「傳統」「冥頑不靈」的誤解。

Screen Shot 2015-01-23 at 8.19.22 PM

殖民者總是用解放女性或野蠻父權想像阿爾及利亞,但precolonial的過去,女性生活其實有各種面貌。上層女性出外戴頭巾,但在其歐洲男性奴隸前並不需要(自從西班牙人把穆斯林大量驅趕出去後,因為不滿或敵意,地中海沿岸有很多互相劫持來當「奴隸」的事件,歐洲稱呼非洲的行為是「海盜」,但其實兩邊都在做類似的事情,且當時的「奴隸」跟我們現在的想像不同,尤其在鄂圖曼帝國應當是有相當的流動性),因為預設穆斯林女性不會對歐洲男性有興趣。

前殖民時代,某些都市女性不必戴頭巾,甚至早就習慣露手露腳,調情談戀愛,對於「規範性的伊斯蘭法」視而不見,於是某些地方若真的遵照sharia,才會被認為是很「新奇」。「頭巾」也是在殖民時代變成「傳統」的象徵,讓人想到Leila Ahmed描述英國人對埃及的情形。

Screen Shot 2015-01-23 at 8.37.42 PM

(鄉下女性不必帶頭斤 p28)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 23, 2015 by in 【Anti-Orientalism 】, 【Performing Gender Logs】, 【Voices of Muslims】 and tagged , , .
%d bloggers like this: